Frangmento de "Els cossos oblidats" (Los cuerpos olvidados):
Aquesta albada pleníssima de suburbis em corprèn,
aquesta inquieta tristesa d'estimar a soles,
el cristall i la boira dibuixada en la finestra,
l'herba que creix neutra en aquesta solitud arruïnada,
el consol de saber que podíem haver estat feliços.
Traducción al castellano:
(Este amanecer llenísimo de suburbios me cautiva,
esta inquieta tristeza de amar a solas,
el cristal y la niebla dibujada en la ventana,
la hierba que crece neutra en esta soledad arruinada,
el consuelo de saber que podíamos haber sido felices.)
esta inquieta tristeza de amar a solas,
el cristal y la niebla dibujada en la ventana,
la hierba que crece neutra en esta soledad arruinada,
el consuelo de saber que podíamos haber sido felices.)
Este es y será su blog: http://salvadoriborra.blogspot.com/
Se le hará un homenaje el 18 de noviembre a las 19:00 en l'Espai Mallorca (Carrer del Carme 55, metro Liceu):
http://www.vilaweb.cat/noticia/3940347/20111019/lhomenatge-poeta-assassinat-salvador-iborra-fara-18-novembre-lespai-mallorca-barcelona.html
© Manel Aljama (octubre 2011)
Qué bellos poemas. Si pudiera me acercaría. Me temo que no podré porque estaré ocupada con una auditoría en el laboratorio. Gracias por los enlaces.
ResponderEliminarBesos