En este vídeo hablo de la nueva traducción de "El idiota" (1868-69) de Dostoievski a cargo de Fernando Otero Macías para Alba. También comento un poco los otros libros de Dostoievski que he leído: "Crimen y castigo", "Los demonios", "Los hermanos Karamázov", "El jugador", "Memorias del subsuelo" y "El doble".
Editorial Alba: https://www.albaeditorial.es/
Al regresar a Rusia de un sanatorio en Suiza, el príncipe Myshkin, epiléptico parecido a Cristo, se encuentra enredado en una maraña de amor, dividido entre dos mujeres, la notoria mujer mantenida Nastasya y la pura Aglaia, ambas involucradas, a su vez, con el corrupto, Ganya hambrienta de dinero. Al final, la honestidad, la bondad y la integridad de Myshkin se muestran desiguales con el vacío moral de quienes lo rodean. En su revisión de la traducción de Garnett, Anna Brailovsky ha corregido las inexactitudes provocadas por la drástica traducción al inglés de la novela por parte de Garnett, restaurando en la medida de lo posible la estructura sintáctica de la historia original.
Més info: https://ca.wikipedia.org/wiki/L%27idiota
Publicat amb anterioritat i renovat per substitució del vídeo.
Vídeo de 2021 de 15 minuts de durada.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=Wupwj3iwncY
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu colaboración.